original text (English)

there is a story so old
of the island of waterfalls
somewhere far on the grand ocean
hidden deep in a luscious forest
unknown to men
unknown to men
no one has ever seen it
with naked eye
today is the day we’re gonna see it
we travelled land and sea
to get to the island
on the island we go further, deeper into the forest, together
slowly but surely we get so much closer
do you hear that, do you hear that, do you hear that, do you hear that?
the water is calling,
the water is calling to us
the water is calling,
the water is calling to us
the water invites us,
the water calls upon us
with immense power the waterfall lets go of its water
so agressive but oh so tender
i ask of you waterfall, drown me under your embrace
drown me under the waterfall
drown me under the waterfall
drown me
the siren will save you
the siren will save you
a certain calmness over me
is this what we call purity
my lungs no longer heavy
my body floats
as we get back to the boat
set sail on the ocean again
we progress as wiser men
wiser men
wiser men

translation (Dutch)

er is een verhaal zo oud
van het eiland van watervallen
ergens ver op de grote oceaan
diep verborgen in een weelderig bos
onbekend voor mensen
onbekend voor mensen
niemand heeft het ooit met
het blote oog gezien
vandaag is de dag dat we het gaan zien
we hebben land en zee afgereisd
om bij het eiland te komen
op het eiland gaan we verder, dieper
het bos in, samen
langzaam maar zeker komen we zo veel dichterbij
hoor je dat, hoor je dat,
hoor je dat, hoor je dat?
het water roept,
het water roept ons
het water roept,
het water roept ons
het water nodigt ons uit,
het water roept ons aan
met immense kracht laat de waterval
zijn water los
zo agressief maar oh zo teder
ik vraag je waterval, verdrink me
onder je omhelzing
verdrink me onder de waterval
verdrink me onder de waterval
verdrink me
de sirene zal je redden
de sirene zal je redden
een zekere kalmte over mij
is dit wat we puurheid noemen
mijn longen zijn niet langer zwaar
mijn lichaam drijft
als we teruggaan naar de boot
opnieuw zeil zetten op de oceaan
we gaan vooruit als wijzere mannen
wijzere mannen
wijzere mannen